2010年12月12日(日) 00時01分00秒
soulsearchinの投稿
●ジェームス・ムーディー、すい臓がんで死去~サックスの偉人
テーマ:訃報関連
●ジェームス・ムーディー、すい臓がんで死去~サックスの偉人
【Jazz Giant James Moody Dies At 85】
訃報。
ジャズ界の巨匠、サックスのマスター、ジェームス・ムーディーが2010年12月9日(木)午後1時07分、現在居住しているカリフォルニア州サンディエゴのホスピスで死去した。85歳。すい臓がんを患っていた。
妻のリンダが、12月9日付けで友人へ向けたあいさつを本人のウェッブページに書いている。
http://www.jamesmoody.com/linda_love.html
これによると約10ヶ月前、2月にすい臓がんが判明、医師はこの末期の癌をすべて切除すると命が危ないということで、一部の手術だけを行った。その後、5月に退院後は、放射線などの強い治療をするのではなく、ホスピスでの静かな生活を満喫したいという選択をしたようだ。すい臓がんであることは、先月、一般に公開した。ムーディーはこの1年の間に、二つの望みがあった。ひとつは、特別な友人の結婚式(2010年10月10日に行われた)に出席すること、ふたつはひ孫の顔を見ることだった。ひ孫は、無事10月22日に誕生した、という。
妻リンダとはムーディーが64歳の1988年に結婚、22年連れ添った。
ジェームス・ムーディーと言えば、“There I go, there I go, there I go, there I go ...”から始まる「ムーディーズ・ムード・フォー・ラヴ」。これは、アレサ・・フランクリン、ジョージ・ベンソン、ロッド・スチュワート、最近ではエイミー・ワインハウス、エリオット・ヤミンなど多数のアーティストがカヴァーしているスタンダードの名曲。
この曲は、1949年、パリで出会った人物からストックホルムでのレコーディングを誘われ、セッションの一番最後に「もう1曲録ろう」と言われ、レコーディングしたもの。元は「I’m In The Mood For Love」がオリジナルで、これをカヴァーした。しかし、1951年、ムーディーのヴァージョンにエディー・ジェファーソンがこのインスト・ヴァージョンに歌詞を付け、さらにキング・プレジャーが歌ったところ、大ヒットになった。ジェファーソンは1979年、銃で撃たれ死去。また、ムーディーのヴァージョンは、ニューヨークのラジオ局WBLSの人気DJフランキー・クロッカーがテーマ曲のように使って、ニューヨーカーなら誰でも知るスタンダードともなった。
クインシーは、木曜日にさっそく声明を発表。その中で、「ムーディーズ・ムード」を彼自身3回録音した、と書く。1972年アレサ、1980年ジョージ・ベンソン、そして、1995年、ブライアン・マクナイト、テイク6、ムーディー自身らを含めたチームで録音した。クインシーは、「現在のクインシーがあるのは、ムーディーのおかげだ」と言う。
ムーディーは、1925年(大正14年)3月26日ジョージア州サヴァンナ生まれ、その後ニュージャージーに育った。兵役後の1946年、ディジー・ガレスピー楽団に入り、以後、サックス奏者、フルート奏者として活躍。1948年、ブルーノート・レコードでレコーディング、その後約3年ほどヨーロッパに移住した。「ムーディーズ・ムード」を録音したのはこの頃。1952年にアメリカに戻り、プレスティージ・レーベルで作品を残した。その後、一時期、ディジーの元に戻るが、その後、ラスヴェガスのホテルのバンドに就任。これは、当時結婚し、子供が出来たため、ツアーに出るのをやめたかったから。
通常、ミュージシャン同士ではファースト・ネームのジムやジェームスなどと呼ばれることが多いが、ムーディーは、友人からはみな「ムーディー」と呼ばれる。それがあたかも彼のキャラクターを表すファースト・ネームのようなものだからだ。そして、彼は誰にでも等しく熱いハグと強い握手をするという。ユーモアのセンスも抜群だ。
“I’ve always wanted to be around people who know more than me, because that way I keep learning.”「私は、いつも自分より多くを知ってる人たちに囲まれていたいと思っている。なぜなら、そうすれば、いつも何かを学び続けられるだろう」
もうひとつ、ムーディー語録。"If I'm the same tomorrow as I was yesterday, I'm losing," Moody said. "You should grow in some kind of way every day."「もし明日の私が、昨日と同じなら、負けだ。毎日、なんらかの形で成長しなければならない」
まだある。
“My goal is that I want to play better tomorrow than I did today, because I’m not in competition with anyone else,”「私の目標は、今日のプレイよりも、明日さらによいプレイをしたいということだ。他の誰とも競争しているわけではないから」
“If you’re practicing something you’ve played before, you’re not practicing. You have to play something new.” 「かつて演奏した何かを練習したとしても、それはもう練習じゃあない。何か新しいものをプレイしなければならない」
2008年にレコーディングされた最新作で遺作となった「ムーディー4B」は、昨年リリースされ、今年度のグラミー賞ジャズ部門でノミネートされている。
クインシーの声明。
“My heart is heavy with the news of the passing of my mentor, colleague and brother James Moody. James Moody had a sound, an imagination and heart as big as the moon. He was the quintessential saxophone player, and his 'Moody’s Mood For Love' will forever be remembered in jazz history side by side with Coleman Hawkins’ classic 'Body and Soul.'
“I had the privilege to produce and arrange three versions of 'Moody’s Mood For Love' -- in 1972 with Aretha Franklin, in 1980 with George Benson, and in 1995 with Brian McKnight, Take 6, Rachelle Ferrell, and Mr. Moody himself. And to this day, I can’t begin to tell you how many different generations of people come up to me and say…..`I remember my mom and dad playing that song over and over again when I was a kid.’
“James Moody was one of the people who allowed me to stand on his shoulders when I was coming up. And there can never be a value placed on that. So much of who I am today, is because of who James Moody was to me back then.
“Thank God there's a difference between chemical and spiritual energy. His spiritual energy will be in the deepest part of my heart for as long as I live. There are simply no words I can say…there will never be another like him. Today we’ve lost not only one of the best sax players to ever finger the instrument, but a true national treasure. My love and all my condolences to his wife Linda to his beautiful, beautiful family.”
葬儀は12月18日土曜日、サンディエゴで行われる。
Saturday, December 18th. There will be a morning viewing at Greenwood Memorial Park, 4300 Imperial Avenue, San Diego, 92113 and graveside service at 12:30 PM.
■ Moody 4B 最新作、グラミーノミネート作品
■妻リンダのメッセージ。
December 9th 2010
Dear Friends,
My sweet, darling, precious husband died today at 1:07 PM after a 10 month fight with Pancreatic Cancer. Because my greatest wish was to ensure that Moody transitioned peacefully and quietly we have been at San Diego Hospice and Institute for Palliative Medicine since last Monday. With their help my wish was granted. I feel so grateful for the privilege of being this amazing man’s wife for almost 22 years. I learned so much from this beautiful gracious, kind person. The most important lesson being how to participate unconditionally in the most amazing love affair one could possibly imagine. Moody had two goals. One, to go to a special friend’s wedding on 10/10/10, and two, to see his great-grandson born on October 22nd. He made both of those goals and even came to Thanksgiving dinner long enough to tell the family how much he loved all of them. We have a very close, very loving family and Moody has made such a difference in our lives.
God has put people in our lives that have presented amazing gifts to us medically and personally. Moody and I have felt love all around us since we started this journey last February. I want to thank Moody’s internationally acclaimed surgeon, Dr. Babs Moossa, who has been our Angel and stood by us constantly since Moody was released from the hospital last May. Dr. Moossa has always given us the best advice and been there for all of Moody’s needs.
Many of you have met Dr. Jerome Robinson and his wife, Pamela on the Jazz cruises. They have been the reason Moody’s heart has kept ticking for the last 15 years. I wish to thank them for their wonderful friendship and going above and beyond for Moody’s care. Pam and Jerome are very special people.
Thank you to Dr. Charles Kossman, Moody’s oncologist, who has seen us through this last faze of my husband’s life. Dr. Kossman is a very kind, loving man and completely supported Moody’s decision not to have treatment and enjoy the time he had left.
I want to acknowledge Moody’s wonderful, caring Hospice Team; Yvonne, Al, Jack and Mindy, who were always there when we needed them.
Thank you to all the friends and Moody fans who have sent thousands of well wishes on Facebook, e-mail and cards to my precious husband. He was astonished at the outpouring of love.
A public service will be held on Saturday, December 18th. There will be a morning viewing at Greenwood Memorial Park, 4300 Imperial Avenue, San Diego, 92113 and graveside service at 12:30 PM. Then at 2 PM, there will be a celebration of Moody’s life at Faith Chapel, 9400 Campo Rd in Spring Valley, 91977, officiated by Pastor Charlie Gregg, who married us almost 22 years ago.
Thank you so much for your love and concern,
Mrs. James Moody (Linda)
ENT>OBITUARY>Moody, James
【Jazz Giant James Moody Dies At 85】
訃報。
ジャズ界の巨匠、サックスのマスター、ジェームス・ムーディーが2010年12月9日(木)午後1時07分、現在居住しているカリフォルニア州サンディエゴのホスピスで死去した。85歳。すい臓がんを患っていた。
妻のリンダが、12月9日付けで友人へ向けたあいさつを本人のウェッブページに書いている。
http://www.jamesmoody.com/linda_love.html
これによると約10ヶ月前、2月にすい臓がんが判明、医師はこの末期の癌をすべて切除すると命が危ないということで、一部の手術だけを行った。その後、5月に退院後は、放射線などの強い治療をするのではなく、ホスピスでの静かな生活を満喫したいという選択をしたようだ。すい臓がんであることは、先月、一般に公開した。ムーディーはこの1年の間に、二つの望みがあった。ひとつは、特別な友人の結婚式(2010年10月10日に行われた)に出席すること、ふたつはひ孫の顔を見ることだった。ひ孫は、無事10月22日に誕生した、という。
妻リンダとはムーディーが64歳の1988年に結婚、22年連れ添った。
ジェームス・ムーディーと言えば、“There I go, there I go, there I go, there I go ...”から始まる「ムーディーズ・ムード・フォー・ラヴ」。これは、アレサ・・フランクリン、ジョージ・ベンソン、ロッド・スチュワート、最近ではエイミー・ワインハウス、エリオット・ヤミンなど多数のアーティストがカヴァーしているスタンダードの名曲。
この曲は、1949年、パリで出会った人物からストックホルムでのレコーディングを誘われ、セッションの一番最後に「もう1曲録ろう」と言われ、レコーディングしたもの。元は「I’m In The Mood For Love」がオリジナルで、これをカヴァーした。しかし、1951年、ムーディーのヴァージョンにエディー・ジェファーソンがこのインスト・ヴァージョンに歌詞を付け、さらにキング・プレジャーが歌ったところ、大ヒットになった。ジェファーソンは1979年、銃で撃たれ死去。また、ムーディーのヴァージョンは、ニューヨークのラジオ局WBLSの人気DJフランキー・クロッカーがテーマ曲のように使って、ニューヨーカーなら誰でも知るスタンダードともなった。
クインシーは、木曜日にさっそく声明を発表。その中で、「ムーディーズ・ムード」を彼自身3回録音した、と書く。1972年アレサ、1980年ジョージ・ベンソン、そして、1995年、ブライアン・マクナイト、テイク6、ムーディー自身らを含めたチームで録音した。クインシーは、「現在のクインシーがあるのは、ムーディーのおかげだ」と言う。
ムーディーは、1925年(大正14年)3月26日ジョージア州サヴァンナ生まれ、その後ニュージャージーに育った。兵役後の1946年、ディジー・ガレスピー楽団に入り、以後、サックス奏者、フルート奏者として活躍。1948年、ブルーノート・レコードでレコーディング、その後約3年ほどヨーロッパに移住した。「ムーディーズ・ムード」を録音したのはこの頃。1952年にアメリカに戻り、プレスティージ・レーベルで作品を残した。その後、一時期、ディジーの元に戻るが、その後、ラスヴェガスのホテルのバンドに就任。これは、当時結婚し、子供が出来たため、ツアーに出るのをやめたかったから。
通常、ミュージシャン同士ではファースト・ネームのジムやジェームスなどと呼ばれることが多いが、ムーディーは、友人からはみな「ムーディー」と呼ばれる。それがあたかも彼のキャラクターを表すファースト・ネームのようなものだからだ。そして、彼は誰にでも等しく熱いハグと強い握手をするという。ユーモアのセンスも抜群だ。
“I’ve always wanted to be around people who know more than me, because that way I keep learning.”「私は、いつも自分より多くを知ってる人たちに囲まれていたいと思っている。なぜなら、そうすれば、いつも何かを学び続けられるだろう」
もうひとつ、ムーディー語録。"If I'm the same tomorrow as I was yesterday, I'm losing," Moody said. "You should grow in some kind of way every day."「もし明日の私が、昨日と同じなら、負けだ。毎日、なんらかの形で成長しなければならない」
まだある。
“My goal is that I want to play better tomorrow than I did today, because I’m not in competition with anyone else,”「私の目標は、今日のプレイよりも、明日さらによいプレイをしたいということだ。他の誰とも競争しているわけではないから」
“If you’re practicing something you’ve played before, you’re not practicing. You have to play something new.” 「かつて演奏した何かを練習したとしても、それはもう練習じゃあない。何か新しいものをプレイしなければならない」
2008年にレコーディングされた最新作で遺作となった「ムーディー4B」は、昨年リリースされ、今年度のグラミー賞ジャズ部門でノミネートされている。
クインシーの声明。
“My heart is heavy with the news of the passing of my mentor, colleague and brother James Moody. James Moody had a sound, an imagination and heart as big as the moon. He was the quintessential saxophone player, and his 'Moody’s Mood For Love' will forever be remembered in jazz history side by side with Coleman Hawkins’ classic 'Body and Soul.'
“I had the privilege to produce and arrange three versions of 'Moody’s Mood For Love' -- in 1972 with Aretha Franklin, in 1980 with George Benson, and in 1995 with Brian McKnight, Take 6, Rachelle Ferrell, and Mr. Moody himself. And to this day, I can’t begin to tell you how many different generations of people come up to me and say…..`I remember my mom and dad playing that song over and over again when I was a kid.’
“James Moody was one of the people who allowed me to stand on his shoulders when I was coming up. And there can never be a value placed on that. So much of who I am today, is because of who James Moody was to me back then.
“Thank God there's a difference between chemical and spiritual energy. His spiritual energy will be in the deepest part of my heart for as long as I live. There are simply no words I can say…there will never be another like him. Today we’ve lost not only one of the best sax players to ever finger the instrument, but a true national treasure. My love and all my condolences to his wife Linda to his beautiful, beautiful family.”
葬儀は12月18日土曜日、サンディエゴで行われる。
Saturday, December 18th. There will be a morning viewing at Greenwood Memorial Park, 4300 Imperial Avenue, San Diego, 92113 and graveside service at 12:30 PM.
■ Moody 4B 最新作、グラミーノミネート作品
James Moody
Ipo Recordings (2010-08-10)
売り上げランキング: 6528
Ipo Recordings (2010-08-10)
売り上げランキング: 6528
■妻リンダのメッセージ。
December 9th 2010
Dear Friends,
My sweet, darling, precious husband died today at 1:07 PM after a 10 month fight with Pancreatic Cancer. Because my greatest wish was to ensure that Moody transitioned peacefully and quietly we have been at San Diego Hospice and Institute for Palliative Medicine since last Monday. With their help my wish was granted. I feel so grateful for the privilege of being this amazing man’s wife for almost 22 years. I learned so much from this beautiful gracious, kind person. The most important lesson being how to participate unconditionally in the most amazing love affair one could possibly imagine. Moody had two goals. One, to go to a special friend’s wedding on 10/10/10, and two, to see his great-grandson born on October 22nd. He made both of those goals and even came to Thanksgiving dinner long enough to tell the family how much he loved all of them. We have a very close, very loving family and Moody has made such a difference in our lives.
God has put people in our lives that have presented amazing gifts to us medically and personally. Moody and I have felt love all around us since we started this journey last February. I want to thank Moody’s internationally acclaimed surgeon, Dr. Babs Moossa, who has been our Angel and stood by us constantly since Moody was released from the hospital last May. Dr. Moossa has always given us the best advice and been there for all of Moody’s needs.
Many of you have met Dr. Jerome Robinson and his wife, Pamela on the Jazz cruises. They have been the reason Moody’s heart has kept ticking for the last 15 years. I wish to thank them for their wonderful friendship and going above and beyond for Moody’s care. Pam and Jerome are very special people.
Thank you to Dr. Charles Kossman, Moody’s oncologist, who has seen us through this last faze of my husband’s life. Dr. Kossman is a very kind, loving man and completely supported Moody’s decision not to have treatment and enjoy the time he had left.
I want to acknowledge Moody’s wonderful, caring Hospice Team; Yvonne, Al, Jack and Mindy, who were always there when we needed them.
Thank you to all the friends and Moody fans who have sent thousands of well wishes on Facebook, e-mail and cards to my precious husband. He was astonished at the outpouring of love.
A public service will be held on Saturday, December 18th. There will be a morning viewing at Greenwood Memorial Park, 4300 Imperial Avenue, San Diego, 92113 and graveside service at 12:30 PM. Then at 2 PM, there will be a celebration of Moody’s life at Faith Chapel, 9400 Campo Rd in Spring Valley, 91977, officiated by Pastor Charlie Gregg, who married us almost 22 years ago.
Thank you so much for your love and concern,
Mrs. James Moody (Linda)
ENT>OBITUARY>Moody, James