殿下。
美智子妃殿下の実家である正田邸が取り壊されていますが、海の向こうのミネアポリスでは2週間ほど前に殿下ことプリンスの有名な「パープル・ハウス」が取り壊されました。ミネアポリスにあるプリンスが広大な敷地に建てた家です。
プリンス・ファンはみな、一度、ここに「巡礼」に行きます。(笑) 僕も86年に行きました。といっても、もちろん、中には入れないので、家の前まで行って、フェンス越しに遠めにそのパープル・ハウスを眺めるだけです。写真とったんですけど、いいカメラではなかったので、現像したら家が小さくしか映ってなくて、使えませんでした。
フェンスの向こうに、小さくですが、確かにパープルの家がありました。しかし、本当にパープルの色の家なんですよねえ。後にも先にもパープルの家を見たのは、それっきりです。(笑)
ここにはずっとプリンスのお父さんが住んでいたそうです。お父さんは2001年8月に亡くなられています。そして、お母さんも2002年2月に死去しています。そんなことも、古い家を取り壊すことへの布石になっているのかもしれません。正確なことはわかりませんが。
この敷地自体は、依然プリンスのものだそうで、新しく家を建て直すのではないか、ともいわれています。
このニュースソースはイギリスの音楽誌ニュー・ミュージカル・エキスプレスでした。
http://www.nme.com/news/story.htm?ID=104728
記事は、パープル・ハウスが取り壊されてファンが抗議している、というもの。記事タイトル「パープル・ペイン(パープルの痛み)」がうまいですね。
+++
さて、昨日のクイズの正解は・・・
キャメオCameoです。ラリー・ブラックモン率いるファンク・バンドです。keikoさん、おめでとうございます。よくそんなこと知ってますねえ。見事に正解です。morishimaさん、残念。SOUL OZさん、まにあいました。正解です。
++++++
(2003年4月9日、ロンドンNew Musical Express発)
PURPLE PAIN! (パープルの痛み!)
PRINCE fans have spoken out after the star demolished the family home which inspired his famous 1984 album and film ‘PURPLE RAIN’.
‘The Purple House’, which stood on Lake Riley in Minneapolis, was knocked down two weeks ago – it had been a site of pilgrimage for Princefans for years.
Disgruntled fans have flooded unofficial Princewebsite Prince.org with complaints.
One fan said: “There was such history in that house – a lot of ‘1999’, ‘Purple Rain’ was recorded in the basement studio.”
Another fan said:” It is a shame, historically speaking you know. It could have been made into a museum perhaps one day. A Minnesota historical site.”
Prince recently fell out with his sister, Lorna Nelson, over their late father’s will, but her attorney said the demolition had nothing to do with her.
The star’s lover, Manuela Testolini, is also rumoured to be pregnant so he could be planning to build a larger house on the same site or could be moving to Canada, where he owns another property.
Prince was set to play Glastonbury this year, but festival organiser Emily Eavis said the two parties were unable to reach an agreement.
Published: 09-04-2003-14-39
disgruntled=不満を抱いた, 不きげんな
demolished=取り壊した
demolition=取り壊し
pilgrimage=巡礼
fell out with=仲たがいした
father’s will=父の遺産、遺言