【偶然もここまで来れば・・・】
偶然。
ソウルメイトMより、こんなメールがやってきた。誰かが書いて誰かに送ってという、いわゆるチェーンメールなのだろう。だが、ちょっとおもしろいので紹介してみたい。神のいたずらか。とくとご覧あれ。原文は英語だったので、軽く訳をいれておきました。
+++++
Abraham Lincoln was elected to Congress in 1846.
John F. Kennedy was elected to Congress in 1946.
(エイブラハム・リンカーンは1846年に国会議員になった。
ジョンFケネディーは1946年に国会議員になった。)
Abraham Lincoln was elected President in 1860.
John F. Kennedy was elected President in 1960.
(リンカーンは1860年に大統領になった。
ケネディーは1960年に大統領になった。)
Both were particularly concerned with civil rights.
Both wives lost their children while living in the White House.
(二人とも特に公民権運動に関心を寄せた。
二人の妻とも、彼らがホワイトハウス在籍時に子供を亡くしている。)
Both Presidents were shot on a Friday.
Both Presidents were shot in the head.
(二人の大統領ともに、金曜日に暗殺された。
二人とも頭に銃弾を受けた。)
Now it gets really weird.
(さあ、ここからもっと奇妙ですよ)
Lincoln ‘s secretary was named Kennedy.
Kennedy’s Secretary was named Lincoln.
(リンカーンの秘書の名前はケネディー。
ケネディーの秘書の名前はリンカーン。)
Both were assassinated by Southerners.
Both were succeeded by Southerners named Johnson.
(二人の大統領とも南部出身者に暗殺された。
二人の後任はどちらも、南部出身の、その名もジョンソン。)
Andrew Johnson, who succeeded Lincoln, was born in 1808.
Lyndon Johnson, who succeeded Kennedy, was born in 1908.
(リンカーンの後任となったアンドリュー・ジョンソンは1808年生まれ。
ケネディーの後任となったリンドン・ジョンソンは、1908年生まれ。)
John Wilkes Booth, who assassinated Lincoln, was born in 1839.
Lee Harvey Oswald, who assassinated Kennedy, was born in 1939.
(リンカーンを暗殺したジョン・ウィルケス・ブースは1839年生まれ。
ケネディーを暗殺したリー・ハーヴェイ・オズワルドは1939年生まれ。)
Both assassins were known by their three names.
Both names are composed of fifteen letters.
(暗殺者はどちらも、3つの名前=単語=リー・ハーヴェイ・オズワルド=3ネーム=で知られる。
そして、二人の名前はどちらも15文字から成る。)
Now hang on to your seat.
(さあ、しっかり席にしがみついて!)
Lincoln was shot at the theater named ‘Ford.’
Kennedy was shot in a car called ‘ Lincoln’ made by ‘Ford.’
(リンカーンは「フォード」という名前の劇場で暗殺された。
ケネディーは「フォード」製のリンカーンという車に乗っていて暗殺された。)
Lincoln was shot in a theater and his assassin ran and hid in a warehouse.
Kennedy was shot from a warehouse and his assassin ran and hid in a theater.
(リンカーンは、劇場で撃たれ、狙撃犯は倉庫に逃げ、隠れた。
ケネディーは倉庫(の窓)から狙撃され、犯人は劇場に逃げ、隠れた。)
Booth and Oswald were assassinated before their trials.
(ブースもオズワルドもともに、裁判を待たずして暗殺された。)
And here’s the kicker…
(最後にとどめを・・・)
A week before Lincoln was shot, he was in Monroe, Maryland
A week before Kennedy was shot, he was with Marilyn Monroe.
(リンカーンが撃たれる一週間前、彼はメリーランド州モンローという街にいた。
ケネディーが撃たれる一週間前、彼はマリリン・モンローと一緒にいた。)
Creepy huh?
(身の毛もよだつような不思議な話でしょう?)
+++++
では、ソウル・サーチャーからみなさんに1曲お送りしましょう。マーヴィン・ゲイで「エイブラハム、マーティン&ジョン」、1969年の作品。アルバム『ザッツ・ザ・ウェイ・ラヴ・イズ』からの感動の名唱です。
ENT>ESSAY>